خرده اندیشه

نوشته‌ها، ترجمه‌ها و اندکی از اندیشه‌های پراکنده‌ی من

خرده اندیشه

نوشته‌ها، ترجمه‌ها و اندکی از اندیشه‌های پراکنده‌ی من

سرآغاز

درود؛


مدتها بود که می‌خواستم مطالب جالبی که در مجلات و وب‌گاه‌ها می‌بینم رو به پارسی برگردان کنم. البته مدتی با مجله‌ی دانشمند کار کردم و همچنین سه کتاب به پارسی برگردان کردم، از جمله کتاب زیبای "من، روبات" به قلم "آیزاک آسیموف" که در مجله‌ی دانشمند به صورت پاورقی در هر ماه منتشر شد. پس از حدود شش سال و بنا به دلایلی از کار کردن با مجله‌ی دانشمند کناره‌گیری کردم. تعداد زیادی مقاله‌ی علمی و کیهان شناسی و ستاره شناسی و داستان علمی‌تخیلی کوتاه رو پس از جدا شدن از دانشمند برگردان کردم که شاید در این صفحه منتشر کنم.


هر چند انتشار مطلب در اینترنت و در ایران مساوی است با از دست رفتن محتوا از دست تولید کننده، چون فرصت طلبان، به سادگی مطالب رو از صفحه‌ی شما می‌دزدند و با‌انصافان شاید به نام خودتون و بی‌انصافان به نام خودشون بازنشر می‌کنن. هر چقدر هشدار هم نوشته بشه و علائم کپی رایت و حق مولف و من بمیرم و تو بمیری کنار مطلب گذاشته بشه، تاثیری در دل دزد ناجوانمرد نداره و کار خودشو می‌کنه.


راه حلی که من برای این مشکل پیدا کردم، برگرفتن سبکی ویژه‌ی خودم در نوشتن و برگردان به پارسی است که اگر دزدیده هم بشه، خواننده بتونه تشخیص بده که این نوشتار و یا این ترجمان، مربوط به این دزد نیست. خوشبختانه سرآغاز تولید محتوا در اینترنت قابل استناده و به راحتی میشه فهمید که منبع اصلی اثر در کجا و در چه تاریخی نوشته و ایجاد شده.


به هر حال، به تمام عزیزان خواننده که خودشون صاحب صفحه و یا وب‌گاهی در اینترنت هستن و علاقه دارن مطالب این صفحه رو در صفحه‌ی خودشون بازنشر کنن، این اجازه داده میشه، به این شرط که نشانی این صفحه و نام نویسنده به طور کاملا مشخص درج بشه. به دزدان عزیز هم اجازه داده میشه، ولی خواهش می‌کنم نام و نشانی صاحب اثر و این صفحه رو هم درج بفرمایید. پیشاپیش سپاسگزارم.




نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد